Loading date... | Loading Hijri date... | Loading time...

عبس

অসমীয়া Translation with Arabic Quran Text

অসমীয়া العربية
1 তেওঁ বিৰক্ত প্ৰকাশ কৰিলে আৰু মুখ ঘূৰাই ল’লে, عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ. ﴿1﴾
2 তেওঁৰ ওচৰলৈ অন্ধ ব্যক্তিজন অহাৰ কাৰণে। أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ. ﴿2﴾
3 কিহে তোমাক জনাব যে, হয়তো সি পৰিশুদ্ধ হ’ব, وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ. ﴿3﴾
4 অথবা উপদেশ গ্ৰহণ কৰিব আৰু সেই উপদেশ তাৰ বাবে লাভজনক হ’ব। أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ. ﴿4﴾
5 আনহাতে যিয়ে নিজকে অমুখাপেক্ষী বুলি ভাবে, أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ. ﴿5﴾
6 তুমি তাৰ প্ৰতি মনোযোগ দিছা। فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ. ﴿6﴾
7 অথচ সি পৰিশুদ্ধ নহ’লেও তোমাৰ কোনো দায়িত্ব নাই, وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ. ﴿7﴾
8 আনহাতে যিয়ে তোমাৰ ওচৰলৈ দৌৰি আহিল, وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ. ﴿8﴾
9 আৰু সি (আল্লাহক) ভয়ো কৰে, وَهُوَ يَخْشَىٰ. ﴿9﴾
10 তাৰ প্ৰতি তুমি উদাসীন হ’লা। فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ. ﴿10﴾
11 কেতিয়াও নহয়, নিশ্চয় এইখন হৈছে উপদেশ বাণী, كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ. ﴿11﴾
12 গতিকে যিয়ে ইচ্ছা কৰিব সিয়েই ইয়াক স্মৰণ ৰাখিব, فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ. ﴿12﴾
13 এইখন মৰ্যাদাসম্পন্ন ছহীফাত লিপিবদ্ধ। فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ. ﴿13﴾
14 সমুন্নত, পৱিত্ৰ, مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ. ﴿14﴾
15 লেখক বা দূতসকলৰ হাতত। بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ. ﴿15﴾
16 (যিসকল) মহাসন্মানিত, পূণ্যৱান। كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ. ﴿16﴾
17 মানুহ ধ্বংস হওক, কিমান যে অকৃতজ্ঞ! قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ. ﴿17﴾
18 তেওঁ তাক কি বস্তুৰে সৃষ্টি কৰিছে? مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ. ﴿18﴾
19 শুক্ৰবিন্দুৰ পৰা। তেওঁ তাক সৃষ্টি কৰিছে, পিছত তাৰ পৰিমিত বিকাশ সাধন কৰিছে, مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ. ﴿19﴾
20 তাৰ পিছত তাৰ বাবে পথ সহজ কৰি দিছে; ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ. ﴿20﴾
21 তাৰ পিছত তেৱেঁই তাক মৃত্যু প্ৰদান কৰে আৰু কবৰস্থ কৰে। ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ. ﴿21﴾
22 ইয়াৰ পিছত তেওঁ যেতিয়া ইচ্ছা কৰিব তাক পুনৰ্জীৱিত কৰিব। ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ. ﴿22﴾
23 কেতিয়াও নহয়, তেওঁ তাক যি আদেশ কৰিছিল সেয়া সি এতিয়াও পূৰণ কৰা নাই। كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ. ﴿23﴾
24 এতেকে মানুহে নিজৰ খাদ্যৰ প্ৰতি লক্ষ্য কৰা উচিত। فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ. ﴿24﴾
25 নিশ্চয় আমি প্ৰচুৰ পৰিমাণে পানী বৰ্ষণ কৰোঁ, أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا. ﴿25﴾
26 তাৰ পিছত আমি পৃথিৱীক যথাযথভাৱে বিদীৰ্ণ কৰোঁ; ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا. ﴿26﴾
27 তাৰ পিছত আমি তাত উৎপন্ন কৰোঁ শস্য; فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا. ﴿27﴾
28 আঙুৰ আৰু শাক-পাচলি, وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا. ﴿28﴾
29 যায়তুন আৰু খেজুৰ গছ, وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا. ﴿29﴾
30 ঘন গছ-গছনি বিশিষ্ট উদ্যান, وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا. ﴿30﴾
31 ফল-মূল আৰু তৃণ-ঘাঁহ, وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا. ﴿31﴾
32 এইবোৰ হৈছে তোমালোকৰ আৰু তোমালোকৰ ঘৰচীয়া জন্তুবোৰৰ বাবে জীৱনোপকৰণ। مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ. ﴿32﴾
33 এতেকে যেতিয়া তীক্ষ্ণ (বিকট) শব্দ আহিব, فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ. ﴿33﴾
34 সেইদিনা মানুহে পলায়ন কৰিব তাৰ ভাতৃৰ পৰা, يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ. ﴿34﴾
35 আৰু তাৰ মাক-বাপেকৰ পৰা, وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ. ﴿35﴾
36 তাৰ স্ত্ৰী আৰু সন্তানৰ পৰা, وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ. ﴿36﴾
37 সেইদিনা সিহঁত প্ৰত্যকৰে হ’ব এনে এক গুৰুতৰ অৱস্থা, যি অৱস্থাই তাক সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যস্ত ৰাখিব। لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ. ﴿37﴾
38 সেইদিনা কিছুমান চেহেৰা হ’ব উজ্জ্বল, وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ. ﴿38﴾
39 হাঁহিৰে ভৰা, আনন্দত উৎফুল্লিত, ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ. ﴿39﴾
40 আনহাতে সেইদিনা কিছুমান চেহেৰা হ’ব ধূলিৰে মলিন, وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ. ﴿40﴾
41 ক’লা আৱৰণে আৱৰি ধৰিব। تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ. ﴿41﴾
42 ইহঁতেই হৈছে কাফিৰ, অত্যন্ত পাপী। أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ. ﴿42﴾