Loading date... | Loading Hijri date... | Loading time...

القيامة

ગુજરાતી Translation with Arabic Quran Text

ગુજરાતી العربية
1 ૧. હું કયામતના દિવસની કસમ ખાઉં છું لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ. ﴿1﴾
2 ૨. અને ઠપકો આપનાર નફસની કસમ ખાઉં છું . وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ. ﴿2﴾
3 ૩. શું માનવી એમ સમજે છે કે અમે તેના હાડકા ભેગા નહી કરી શકીએ? أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ. ﴿3﴾
4 ૪. કેમ નહીં અમે આ વાત પર કુદરત ધરાવીએ છીએ કે તેના ટેરવા સુધ્ધા ઠીક કરી દઈશુ. بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ. ﴿4﴾
5 ૫. પરંતુ માનવી ઇચ્છે છે કે આગળ આગળ અવજ્ઞા કરતો રહે. بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ. ﴿5﴾
6 ૬. સવાલ કરે છે કે કયામતનો દિવસ કયારે આવશે. يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ. ﴿6﴾
7 ૭. તો (તેનો જવાબ એ છે કે)જ્યારે નજર પથરાઇ જશે. فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ. ﴿7﴾
8 ૮. અને ચંદ્ર પ્રકાશહીન થઇ જશે. وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ. ﴿8﴾
9 ૯. સૂર્ય અને ચંદ્ર ભેગા કરી દેવામાં આવશે. وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ. ﴿9﴾
10 ૧૦. તે દિવસે માનવી કહેશે કે ક્યા ભાગીને જાવું? يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ. ﴿10﴾
11 ૧૧. ના ના તેને કોઇ પનાહની જગ્યા નહીં મળે. كَلَّا لَا وَزَرَ. ﴿11﴾
12 ૧૨. આજે તો તારા પાલનહાર તરફ જ રુકવાનું છે. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ. ﴿12﴾
13 ૧૩. તે દિવસે માનવીને જણાવવામાં આવશે કે તેણે આગળ શું મોકલ્યું છે અને પાછળ શું છોડ્યું છે? يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ. ﴿13﴾
14 ૧૪. પરંતુ માનવી સ્વયં પોતે પોતાને જોવાવાળો છે. بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ. ﴿14﴾
15 ૧૫. ભલેને તે કેટલાય બહાના રજૂ કેમ ન કરે. وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ. ﴿15﴾
16 ૧૬. (હે પયગંબર) તમે કુરઆન મજીદને જલ્દી (યાદ કરવા) માટે પોતાની જબાનને હલાવો નહીં. لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ. ﴿16﴾
17 ૧૭. તેનું ભેગું કરવું અને (તમારી જબાનથી) પઢાવવું અમારા શિરે છે. إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ. ﴿17﴾
18 ૧૮. પછી જ્યારે અમે તમને પઢાવી દઈએ તો પછી તેવી જ રીતે પઢો. فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ. ﴿18﴾
19 ૧૯. પછી આનો (અર્થ) સ્પષ્ટ કરી દેવો પણ અમારા શિરે છે. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ. ﴿19﴾
20 ૨૦. ના ના, (સાચી વાત એ છે કે) તમે ઝડપથી મળવાવાળી (દુનિયા) થી પ્રેમ કરો છો. كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ. ﴿20﴾
21 ૨૧. અને આખિરતને છોડી બેઠા છો. وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ. ﴿21﴾
22 ૨૨. તે દિવસે ઘણા ચહેરા તાજગીભર્યા હશે. وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ. ﴿22﴾
23 ૨૩. પોતાના પાલનહાર તરફ જોઇ રહ્યા હશે. إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ. ﴿23﴾
24 ૨૪. અને કેટલાક ચહેરા તે દિવસે ઉદાસ હશે. وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ. ﴿24﴾
25 ૨૫. સમજતા હશે કે તેમની સાથે કમર તોડી નાખનારો વ્યવહાર કરવામાં આવશે. تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ. ﴿25﴾
26 ૨૬. ના ના જ્યારે જીવ ગળા સુધી પહોંચી જશે. كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ. ﴿26﴾
27 ૨૭. અને કહેવામાં આવશે કે કોઇ મંત્ર-તંત્ર કરનાર છે? وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ. ﴿27﴾
28 ૨૮. અને મૃત્યુ પામનારને યકીન થઇ જાય છે કે આ તેની જુદાઈનો સમય છે. وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ. ﴿28﴾
29 ૨૯. અને એક પિંડલી બીજી પિંડલી સાથે ભેગી થઇ જશે. وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ. ﴿29﴾
30 ૩૦. આજે તારા પાલનહાર તરફ ફરવાનું છે. إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ. ﴿30﴾
31 ૩૧. તેણે ન તો પુષ્ટિ કરી અને ન તો નમાઝ પઢી. فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ. ﴿31﴾
32 ૩૨. પરંતુ સત્યને જુઠલાવ્યુ અને મોઢું ફેરવી લીધું. وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ. ﴿32﴾
33 ૩૩. પછી પોતાના ઘરવાળાઓ પાસે ઇતરાઇને ગયો. ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ. ﴿33﴾
34 ૩૪. ખેદ છે તારા પર, અફસોસ છે તારા પર. أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ. ﴿34﴾
35 ૩૫. પછી ખેદ છે તારા પર અને અફસોસ છે તારા માટે. ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ. ﴿35﴾
36 ૩૬. શું માનવી એમ સમજે છે કે તેને આમ જ નિરર્થક છોડી દેવામાં આવશે. أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى. ﴿36﴾
37 ૩૭. શું તે વીર્યનું એક ટીપું ન હતો, જે ટપકાવવામાં આવ્યું હતું. أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ. ﴿37﴾
38 ૩૮. પછી તે લોહીનો લોચો બની ગયો, પછી અલ્લાહએ તેને ઠીક માનવી બનાવ્યો. ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ. ﴿38﴾
39 ૩૯. પછી તેનાથી જોડકાં એટલે કે નર અને માદા બનાવ્યા. فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ. ﴿39﴾
40 ૪૦. શું (અલ્લાહ તઆલા) તે (વાત) પર કુદરત નથી ધરાવતો કે મૃતકને ફરી જીવિત કરી દે? أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ. ﴿40﴾