التكوير
ગુજરાતી Translation with Arabic Quran Text
| ગુજરાતી | العربية |
|---|---|
| 1 ૧. જ્યારે સૂરજ લપેટી દેવામાં આવશે. | إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ. ﴿1﴾ |
| 2 ૨. અને જ્યારે તારાઓ પ્રકાશહીન થઇ જશે. | وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ. ﴿2﴾ |
| 3 ૩. અને જ્યારે પર્વતો ચલાવવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ. ﴿3﴾ |
| 4 ૪. અને જ્યારે દસ મહિનાની ગર્ભવાળી ઉંટણીને પોતાની હાલત પર છોડી દેવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ. ﴿4﴾ |
| 5 ૫. અને જ્યારે જંગલી જાનવર ભેગા કરવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ. ﴿5﴾ |
| 6 ૬. અને જ્યારે દરિયાઓ ભડકાવવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ. ﴿6﴾ |
| 7 ૭. અને જ્યારે પ્રાણ (શરીરો સાથે) જોડી દેવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ. ﴿7﴾ |
| 8 ૮. અને જ્યારે જીવતી દાટેલી બાળકીને સવાલ કરવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ. ﴿8﴾ |
| 9 ૯. કે કયા અપરાધના કારણે મારી નાખવામાં આવી? | بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ. ﴿9﴾ |
| 10 ૧૦. અને જ્યારે કર્મનોંધ ખોલી નાખવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ. ﴿10﴾ |
| 11 ૧૧. અને જ્યારે આકાશની ખાલ ખેંચી લેવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ. ﴿11﴾ |
| 12 ૧૨. અને જ્યારે જહન્નમ ભડકાવવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ. ﴿12﴾ |
| 13 ૧૩. અને જ્યારે જન્નત નજીક લાવવામાં આવશે. | وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ. ﴿13﴾ |
| 14 ૧૪. (તે સમયે) પ્રત્યેક વ્યક્તિ જાણી લેશે જે તે શું લઇને આવ્યો છે. | عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ. ﴿14﴾ |
| 15 ૧૫. હું પાછળ હટવાવાળા તારાઓની કસમ ખાઉ છું. | فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ. ﴿15﴾ |
| 16 ૧૬. જે સીધા ચાલતા ચાલતા ગાયબ થઇ જાય છે. | ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ. ﴿16﴾ |
| 17 ૧૭. અને રાતની, જ્યારે તેનું અંધારું છવાઈ જાય. | وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ. ﴿17﴾ |
| 18 ૧૮. અને સવારની જ્યારે તે શ્વાસ લેવા લાગે. | وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ. ﴿18﴾ |
| 19 ૧૯. નિ:શંક આ (કુરઆન) એક ઇઝઝતવાળા ફરિશ્તાની લાવેલી વાણી છે. | إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ. ﴿19﴾ |
| 20 ૨૦. જે ઘણો શક્તિશાળી છે. અને અર્શવાળા પાસે તેનો ઉચ્ચ દરજ્જો છે. | ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ. ﴿20﴾ |
| 21 ૨૧. ત્યાં તેની વાત માનવામાં આવે છે. પ્રામાણિક છે. | مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ. ﴿21﴾ |
| 22 ૨૨. અને(મક્કાના કાફીરો) તમારા સાથી પાગલ નથી. | وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ. ﴿22﴾ |
| 23 ૨૩. તેણે તેને (જિબ્રઇલ) આકાશોના ખુલ્લા કિનારે જોયા પણ છે. | وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ. ﴿23﴾ |
| 24 ૨૪. અને તે ગૈબની વાતો (લોકો સુધી પહોચાડવા માટે) કંજુસ પણ નથી. | وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ. ﴿24﴾ |
| 25 ૨૫. અને ન તો આ કુરઆન કોઈ ધિક્કારેલા શયતાનનું કથન છે. | وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ. ﴿25﴾ |
| 26 ૨૬. પછી તમે ક્યાં જઇ રહ્યા છો? | فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ. ﴿26﴾ |
| 27 ૨૭. આ સમગ્ર સૃષ્ટિના લોકો માટે એક નસીહત છે. | إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ. ﴿27﴾ |
| 28 ૨૮. (ખાસ કરીને) તેમના માટે, જેઓ સીધો માર્ગ પર ચાલવા માંગે. | لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ. ﴿28﴾ |
| 29 ૨૯. અને તમે ઈચ્છી નથી શકતા પરતું તે જ, જે સમ્રગ સૃષ્ટિનો પાલનહાર ઇચ્છતો હોય. | وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ. ﴿29﴾ |